QUÉ BELLA HISTORIA!

¡Qué bella historia! De su excelsa gloria
Bajó el Salvado, Jesús mi redentor.
Nació en pesebre, despreciado y pobre,
Varón de lágrimas y de dolor.

[Coro]
    ¡Oh cuánto le amo!, y fiel le adoro;
    Él es mi vida, mi Redentor.
    El Rey de gloria vino a salvarme
    Y a revelarme al Dios de amor.

!Qué gran misterio, tan incomprensible!
El Verbo se encarnó, y al mundo descendió.
El plan oculto revelóse al hombre
Y por su tierno amor me levantó.

¡Don admirable, tan incomparable!
De plena salvación, y eterna redención.
El sol divino brilla en mi camino;
Su luz alumbrará mi corazón.

Todo tuyo quiero ser.

WILLIAM E. BOOTH-CLIBBORN (1893-1969)
Fue hijo de Arthur y Catherine Bothh-Clibborn, quienes establecieron el llamado "Ejército de Salvación" en Francia y Suiza, y ministraron también un tiempo en Holanda. Catherine era hija de William y de Catherine Booth que fueron los fundadores del "Ejército de Salvación" en los suburbios obres de Londres.

William llegó a tener un ministerio evangelístico por varios países del mundo, entre los Pentecostales. Fue un prolífico escritor de sermones, artícules e himnos, propios de la Navidad, entre los que destaca este, escrito en 1921 (Oh, haow I love Him").

Después de un ministerio fructífero en Australia, fundó el "Templo Emmanuel" en Portland (Oregón, EEUU).

El himno fue adaptado a la música italiana "O sole mío", por el compsitor italiano Eduardo de Capua, nacido en Nápoles (1865-1917). La traducción al español se la debemos al autor y editor de música sagrada Speros D. Athans, griego de nacimiento (1883-1969). Nació en la región ortodoxa griega, pero a los 20 años marchó a EEUU, y en la sala de inmigraciones del puerto de llegada, le regalaron un NT en griego. Se convirtió un año después y fue pastor, maestro y evangelista en Méjico, donde se cree que hizo la traducción de este himno.